25 de set de 2009

"landays" de sayd bahodine majrouh

Ontem à noite estive com o meu amado
uma noite de amor que não se repetirá.

Como um guizo, com todas as minhas jóias
tini em seus braços até ao fundo da noite.

Meu amor, para lá das montanhas, contempla a lua
e verás que te espero, de pé, sobre o telhado.

Dá-me a tua mão, amor, vamos para os campos
para nos amarmos ou cairmos juntos apunhalados.

Pousa a tua boca na minha
mas deixa a minha língua livre para te falar de amor.

Amanhã os famintos do meu amor serão satisfeitos
porque quero atravessar a aldeia com o rosto descoberto e os cabelos ao vento.

Os poemas (landays) foram recolhidos por Sayd Bahodine Majrouh, poeta afegão e traduzidos por Ana Hatherly. O livro se chama O Suicídio e o Canto (A Voz Secreta das Mulheres Afegãs), publicado pela Cavalo de Ferro. Ousados, curtíssimos e brutais, permitem traçar o perfil da mulher afegã, que apesar dos riscos, canta o desespero, a paixão, o despeito, num canto puro e belo.
English French German Spain Italian Dutch Russian Japanese Korean Arabic Chinese Simplified